|
|
NeoRomance Festa 遥久祭2008 DVDrip BIG5 RMVB 20080804重压BT下载
[摘要] NeoRomance Festa 遥久祭2008 DVDrip BIG5 RMVB 20080804重压ネオロマンスフェスタ ~遙か祭2008~官网 http://www.gamecity.ne.jp/media/event/2008/festa-haruka/ 引用:遥久祭08 字幕版出品 翼...BT下载
[正文]
NeoRomance Festa 遥久祭2008 DVDrip BIG5 RMVB 20080804重压 ネオロマンスフェスタ ~遙か祭2008~ 官网 http://www.gamecity.ne.jp/media/event/2008/festa-haruka/

引用: 遥久祭08 字幕版出品 翼之梦www.otomedream.com 片源 itoe 翻译 yumiko 九索 kikumalu aquemiao ハリー 校对 makubex0530 yumiko ハリー 纱夜 艾伦的风 kikumalu 九索 字幕 浮光千里 子团 开放转载。附带以上信息及海报(图片可直接链)即可
以下是制作人员欢乐吐槽时间——
吐槽小剧场(啥? ) 会有芳心替我雷你
hisoga HINOE那句「我就会将你的忧郁 可爱 和整个内心世界全部夺走了啊」 不如翻成,「我就会将你的忧郁 可爱 和那颗芳心全部夺走了啊」 这样比较符合花花公子的派头? maku 同意~翻成「内心世界」确实有点生硬了^^; 浮光 芳……心………………老子宁愿去看西门庆调戏潘金莲(水袖抹泪一头撞出去) maku 其实……我更想看西门庆调戏武大郎 (sample版出炉后) maku 我还以为你最后一定不会用那个说法的 浮光 如此好料,怎可不用来雷人。 (征集吐槽感言时) maku 感言就是——从来不知道原来LIVE也可以翻的如此销魂XDD 浮光 你怎不直接用你那句西门X大郎作感言 maku 我要那么说了的话估计会被所有看到的人当成是变态的>_<除非把你那半句也加上 浮光(弱受少女含泪咬帕) 你好坏哦~明明是你自己萌了西门X大郎,非要拉上CJ的我做前戏……(泪如大水牛)
以下是清正美(?)版吐槽 yumiko 不做不知道,一做吓一跳,音翻辛苦了,膜拜所有音翻……某大妈你也辛苦了…=__,=(至于某大妈是谁……怕点明了会被她的FANS打) hisoga 卧槽 原来大家都有花粉症 kikumalu 耳朵抽筋了= = aquemiao 石头的KUSO和弁庆的用词,的确困扰了我们翻译组不少~ 九索 「頼朝様はオレの運\命だ」……景时你雷死我了=口=|||||||||| ハリー 景时告白时为什么要打嗝|||||| maku 从来不知道原来LIVE也可以翻的如此销魂 浮光 大家要一起高呼平家万岁哦
进入BT下载
|
|
|